Todo lo que tengo que hacer es aumentar la morfina y estarás muerta.
هي زيادةكمية المورفين و ستموت
PNUMA Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente
حالات زيادةالكمية، عالية التركيز أو عالية المخاطر 29
Situaciones de gran volumen, elevada concentración o gran riesgo
حالات زيادةالكمية، عالية التركيز أو عالية المخاطر
Además, el aumento de la eficacia de los agentes contribuyó a elevar el volumen de las incautaciones de drogas.
وفضلا عن ذلك، أسهمت زيادة فعالية شرطة مكافحة المخدرات الأفغانية في زيادةكميات مضبوطات المخدرات.
No obstante, el reto es de tal magnitud que no basta con mejorar la cantidad y la calidad de la ayuda.
ولكن التحدي كبير إلى حد أن الزيادةالكمية والنوعية للمساعدة لا تكفي بحد ذاتها.
El fomento de la competencia resulta en precios más bajos, mayores cantidades vendidas y promoción de una mayor variedad de productos.
إن الهدف من تعزيز المنافسة هو خفض الأسعار؛ وزيادةالكميات المبيعة، والتشجيع على وجود تنوع أوسع في اختيار المنتجات.
La evolución ha sido más que cuantitativa, dado que las operaciones de mantenimiento de la paz son cada vez más multinacionales.
وقد كان هذا التطور أكبر من مجرد زيادةكمية، حيث أصبحت عمليات حفظ السلام متعددة الأبعاد بشكل متزايد.
Debe incluir también la ayuda a los países en desarrollo para que aumenten sus inversiones en infraestructura material y la mejora de la cantidad y la calidad de la asistencia para el desarrollo. El Sr.
كما يجب أن تتضمن مساعدة البلدان النامية على مضاعفة استثماراها في الهياكل الأساسية المادية، وزيادةكمية ونوعية المساعدة الإنمائية.
¿cuánto pagarían de más por él?
كم سيدفعون زيادة من أجلها؟
Es preciso aumentar sus recursos, pero ese aumento no sólo debe ser cuantitativo: la clase de recursos debe ser radicalmente diferente.
فلا بد من زيادة مواردها. غير أن تلك الزيادة يجب ألا تكون زيادةكمية فحسب، بل أن نمو الموارد يجب أن يكون مختلفا تماما في طبيعته.